文章摘要
任冬梅.论晚清“科学小说”的定名及其影响[J].科普研究,2011,6(3):73~79
论晚清“科学小说”的定名及其影响
On the Naming and Influence of Scientific Romance in Late Qing Dynasty
投稿时间:2011-03-29  
DOI:
中文关键词: 词语,科学,格致,科学小说
英文关键词: word  Science  Ge Zhi  Scientific Romance
基金项目:
作者单位
任冬梅 北京师范大学文学院 
摘要点击次数: 3091
全文下载次数: 2993
中文摘要:
      “科学小说”这个名称在20 世纪初由日本传入中国,这一名称在中国的流行不仅很大程度上传播了“科学”这个全新的翻译词汇,而且“科学”二字体现的知识权威性充分昭示出文人对于此种小说的看重。在“科学”出现以前,是“格致”这个词基本上指代科学技术的意思,不过却只有“科学小说”,很少看到“格致小说”。通过考察晚清“科学小说”这一名称的由来,我们不仅可以了解当时人们对于科学小说的看法与期待,还有助于我们还原多面而真切的历史场域,从而对中国科幻小说诞生初期的状况有更为丰满具体的认识。
英文摘要:
      The name of “Scientific Romance” (Ke Xue Xiao Shuo) was introduced into China from Japan in 20th century. Before the advent of the word “Science”,“Ge Zhi”basically referred to the meaning of science and technology. But there was“Scientific Romance”,almost no“Ge Zhi Novel”. By studying the origin of late Qing“Scientific Romance”, we can not only understand people’s opinions and expectations of“ Scientific Romance”, but also restore the multifaceted history,and thus have a more specific understanding of the situation of early Chinese Science Fiction.
查看全文   查看/发表评论  下载PDF阅读器

分享按钮